Com o nível de desemprego abaixo de 3%, o Japão está experimentando um período de plena contratação de emprego. Em todos os níveis da sociedade, há escassez de trabalhadores e muitas empresas japonesas não hesitam mais em recrutar executivos e funcionários estrangeiros. Em apenas alguns anos, o arquipélago tornou-se um destino de eleição para aqueles que desejam embarcar em uma carreira internacional. Candidatos à expatriação no Japão, no entanto, devem respeitar certas regras e originalidades, tanto em termos de entrevista quanto de como se inscrever e escrever seu próprio currículo.
[getpage file=”wordpress-shortcode/whitepaper-modal.html”]
CV no Japão
Na maioria dos países do mundo, a estrutura do CV é deixada a critério do candidato. Ele o usa não apenas para informar os recrutadores sobre sua carreira, mas também como uma maneira de se destacar de seus concorrentes. No Japão, as coisas são diferentes.
No Arquipélago, é chamado de “Rirekisho” (履 歴 書), sua forma é altamente codificada e atende a um padrão rígido, deixando pouca margem de manobra. Esta padronização é tal que você pode encontrar modelos CV prontos para serem preenchidos à venda em combini. Hoje, para os candidatos estrangeiros, as empresas estão aceitando currículos não qualificados. Porém na maioria dos casos, se você estiver sendo entrevistado por uma empresa japonesa, o modelo tradicional de currículo será necessário.
▶︎ Receba gratuitamente Sua cópia do CV japonês
Escrever um CV em Japonês
A melhor maneira de entender ainda é experimentar, assim aproveitamos este artigo para colocar um exemplo de CV japonês à sua disposição. Convidamos você a baixar e imprimir em formato A3 ou B4 e ajudá-lo com a descrição abaixo para completar suas informações pessoais.
- 写真(shashin) é o espaço fornecido para sua foto. Se você é homem, use terno e gravata. As mulheres deverão usar um blazer. Embora aconselhamos tradicionalmente a pose frontal e o rosto neutro, você também pode tentar se destacar de seus rivais com um belo sorriso, parecendo dinâmico(a), especialmente se inscrever para o ramo de vendas ou qualquer outro campo que está relacionado com os clientes.
- Indique aqui a data da sua inscrição. Embora isso não seja uma obrigação, às vezes é aconselhável seguir o calendário japonês.
- 氏名(Shimei) trata-se de seu nome. Você pode escrevê-lo em alfabeto romanizado no espaço normalmente dedicado ao kanji. Escreva o katakana correspondente na área de furigana.
- 印 (in) – É destinado a seu hanko.
- Sua data de nascimento e sua idade.
- Seu sexo.
- 現住所 (genjusho) – O seu endereço residencial no Japão.
- 電話番号 (denwabangou) – O seu número de telefone.
- メールアドレス(me-ru adores) – Seu endereço de e-mail
- 連絡先 (renraku saki) endereço adicional para o qual também deseje receber seu e-mail. Escreva neste campo 同上(doujou) – hídem – caso seja o mesmo endereço que esteja residindo.
- 電話 (denwa) – Número de telefone que você deseja ser contatado. Não preencha se você usar apenas um número.
- 学歴 ・職歴 (gakureki – shokureki) – Preencher primeiramente 学歴(grau de instrução), neste campo deverá preencher sua escolaridade sempre em ordem cronológica a partir da graduação colegial.
- Depois de deixar um espaço de uma linha, escreva 職歴 (experiência profissional) – neste campo
continue preenchendo a lista exaustiva de suas experiências profissionais; em ordem cronológica também. - 資格・免許 (shikaku-menkyo) – Diplomas e habilitações. Inserir aqui os diplomas obtidos, sua carteira de habilitação e outras certificações. Registre sua carteira de motorista primeiramente e especifique se você é capaz de dirigir no Japão. Aqui também é onde você registrará suas certificações em idiomas estrangeiros (TOEIC, TOEFL ou JLPT).
- 志望の動機特技 (shibou no douki tokugi) – este espaço é reservado para expressar sua motivação para a posição para a qual está se candidatando. Você também pode usá-lo para falar sobre seus hobbies.
- 通勤時間 (tsuukin jikan) – Indique aqui o tempo de trajeto diário de sua casa até o serviço.
- 扶養家族数 (fuyou kazoku suu) – Aqui você pode encontrar o número de dependentes em sua casa. Mesmo se ele estiver desempregado, você não deve contar sua esposa ou marido nos dependentes da família.
- 配偶者 (haiguusha) – Você é casado? Se sim, circule 有(ari), se não circule 無(nashi).
- 配偶者の扶養義務 (haiguusha no fuyou gimu) Você é dependente de seu cônjuge? Se sim, circule 有, caso contrário circule 無.
- 本人希望記入欄(特に給料・職種・勤務時間・勤務地・その他についての希望があれば記入). (hon nin kibou kinyuuran(tokuni kyuuryou/ shokushu/kinmujikan/kinmuchi/sonota no kibou ga areba kinyuu) – Preencha aqui os requisitos específicos que deseja, como salário, cargo, tempo de locomoção ao trabalho, local de trabalho ou entre outros.(Campo opcional)
Candidate-se a um emprego no Japão. Algumas dicas
Você está prestes a se inscrever para uma empresa japonesa e, para isso, deverá preparar seu Curriculum Vitae em japonês. Aqui estão algumas dicas adicionais que podem ser úteis.
Currículo japonês impresso ou manuscrito?
Não existe uma regra estabelecida entre escrever seu CV em japonês digitado em PC ou manualmente escrito, mas de acordo com um inquérito, 30% dos recrutadores preferem o currículo manuscrito , 10% digitados e 51% não se importam. No entanto, uma estatística interessante informa que quase 70% das pessoas que mudaram com sucesso seu trabalho declaram ter escrito à mão. Use a caneta preta para o currículo manuscrito. Além disso, se é certo que o domínio do japonês e do seu kanji é uma missão delicada, resista ao desejo de ter seu currículo escrito por um amigo. Seus recrutadores não apreciarão essa atitude durante a sua entrevista e poderão negar a possibilidade de contratá-lo(a).
Espaços vazios de seu Curriculum Vitae
Como na maioria dos países, nunca deixe um vazio em seu currículo. Se um ou mais anos estiverem faltando, seus recrutadores não perderão a oportunidade de pedir que você se justifique.
Proficiência em Inglês para Negócios
Você fala inglês? Lembre-se de especificar o seu nível TOEIC no seu currículo. Este exame de avaliação tem uma grande aura no Japão. Como o nível médio de língua inglesa dos executivos japoneses é extremamente baixo, seu domínio do inglês pode rapidamente se tornar sua chave decisiva para um emprego no Japão.
Finalmente, quando for necessário enviar seu currículo, nunca dobre seus documentos, use um envelope grande, com a inscrição CV 履歴書在中 (CV dentro). Você também poderá encontrar currículos em papelarias ou lojas de 100 Ienes.